414講座中 1〜20件を表示
- 横浜教室
- 教室開催
児童文学大賞で学ぶドイツ語
- 石井 寿子/学習院大学講師
- 2026/01/06火 〜 2026/04/21火
- 13:30〜15:00
- 全10回
- 会員 41,250円
ドイツ人がドイツ人のために書いたテキストを読むことにより、生きたドイツ語を身につけます。 2022年ドイツ児童文学大賞にノミネートされた作品です。11歳程度を対象にした作品ですが、大人向けの新聞・雑誌よりも容易に現代のドイツ語を理解することができます。 準中級から中級レベルの方が対象。さらにドイツ語の力をつけたいという方、ぜひご受講下さい。(講師・記) ※時間を変更しました→13:30-15:00 ★★新規でご受講検討中の皆様へ★★ お申し込みの前に、電話(045-453-1122)または[こちら](https://www.asahiculture.com/asahiculture/wp/school/yokohama/support/language)こちらのフォームからお問合せください。 レッスンの進め方、レベルや教室の雰囲気を知っていただくために、まずはトライアル受講(有料)をお願いしています。事前にご予約下さい。
-
- トライアル可
- 新宿教室
- 教室開催
ブラジル・ポルトガル語中級
- 嘉悦 レジーナ/語学講師
- 2026/01/06火 〜 2026/04/21火
- 13:30〜15:00
- 全6回
- 会員 25,410円
海の向こう、日本から地球を半周した国・ブラジルで話されているブラジル・ポルトガル語の学習を始めてみませんか。 簡単な単語や会話から始めます。リスニングを大事にして、よく使う語彙や表現など、 基礎をしっかりと学びます。隔週でゆっくりと習得していきましょう。 毎回何らかの発表をしていただいています。 ※2019年7月開講、ステップアップしているクラスです。
-
- トライアル可
- 残りわずか
- 新宿教室
- 教室開催
マミ先生のわくわく英会話初級・高校教科書編
- 真美 ウエスト/語学講師
- 2026/01/23金 〜 2026/04/24金
- 11:45〜13:15
- 全3回
- 会員 12,705円
日本の高校生が海外に留学するという設定で作られたテキストを使用します。英語のヒアリング、スピーキング、リーディングがバランス良く練習できる内容になっています。高校で使用されているテキストですが、初級レベルでも充分についていける内容です。もし自分が高校で留学していたら、と想像しながら楽しく学んで行きましょう。(講師・記)2017年4月開講。
-
- トライアル可
- 残りわずか
- 通信講座教室
- 通信講座
通信 英文翻訳の入門 1月
1月受講開始
- 村野 由加子
- 前期会員 25,080円 / 前期一般 25,080円
自宅で学べる通信講座です。 英文の翻訳というと、授業でやる英文和訳に多少、文章のアヤをつけたようなものというのが、常識的な理解ではないでしょうか。しかし英文和訳と翻訳では、本質も目的も方法も根本的に違います。 英文和訳では、原文の文法的な形式はできるだけそのまま残し、単語についても一語一語、可能な限り対応させるのが鉄則です。ところが翻訳では、いったん原文の形式は解体し、文章化される前、著者の心の中にあったはずの元の想念にまで遡って、今度はそれを、日本語の発想法に従って改めて文章化するという、再創造の作業です。 こういう観点から、本講座ではまず、短い文章を素材に、基本的な構文レヴェルの転換を中心に練習し、その上で、個々の単語・表現の問題に進むことにしたいと考えています。結局このことは、英語の発想法から日本語の発想へと、表現の根本的なパターンの違い、さらには認知のスキームの相違を乗り越えるという、比較文化論的な課題を、翻訳という具体的作業を通じて実践することにもなるでしょう。 <学習のステップ> @ テキストで勉強 まずは、その月の課題部分をテキストで、各自、学習します。テキストは、例えば、「of+名詞」のように、文法項目ごとに、セクション分けされています。課題問題に該当するセクションを学習してください。ひと月に学習する量は2〜3セクション程度。各自のペースでしっかりと基礎力を身につけてください。 ◆テキスト/安西徹雄著『翻訳英文法トレーニングマニュアル』(バベルプレス) A 課題問題を提出 テキストで学習したら、いよいよ課題問題に取り組みます。3〜4行の短い英文を5〜6題、日本語の発想法に従った自然な日本文に翻訳します。Q&A欄では、文法や和訳のことなど、英語に関することを質問してください。基礎的なことでも構いません。問題の提出締切は月末です。 B 添削物の到着 添削物は、提出締切日のおよそ1ヵ月後に、テキスト・課題執筆者の故安西氏による訳例、解説とともに、お手元に届きます。
-
- 通信講座教室
- 通信講座
通Lets Write about the DRAMA1月
1月受講開始
- クリストファー・ モアリー/語学講師
- 会員 22,440円 / 一般 22,440円
自宅で学べる通信講座です。 The purpose of this class is to put your English knowledge into useful writing practice and to give you an opportunity to expand (in areas such as vocabulary and sentence expansion) with the clear objective: to be understood. Specifics: In this correspondence course you will be reporting on either a (foreign or domestic) movie, documentary, dramatic series from TV or Netflix-type streaming service, summarizing the story, introducing the characters, the time and location setting, explaining any uniquely Japanese cultural aspects, and finally giving your personal review, including comments and opinions on any of the following but not limited to: the story, the acting, the production, the directions, the stars, and any feelings you experienced in 250-300 words or less. Your instructor will give feedback and correction, and perhaps ask questions. お好きなドラマ作品を選んで、英語で感想をまとめてみましょう。 取り上げる作品のジャンルは問いません。 テレビドラマに限らず、劇場映画でも、Netflixなどの配信動画でも。 フィクションでも、ノンフィクションでも、 ストーリーをよく知っていて書きやすい作品からはじめればいいでしょう。 寅さんシリーズのような、英語以外の作品でも大丈夫ですが、 英訳するのはハードルが高いかもしれません。 まずはその作品を初めて見る人にもわかるように、ストーリーを英語で要約します。 それだけでも勉強になりますが、感想や評価も英語で書いて、「発信力」にも磨きをかけてください。 毎月1回250〜300語の文章(A4判1枚程度)を書いてください。 米国人の講師が添削、講評してお返しします。 作品提出、添削講評はすべて英語ですが、受講者一人ひとりのレベルに合わせて個別対応しますので、安心して受講してください。
-
- 通信講座教室
- 通信講座
通Lets Write about the NEWS 1月
1月受講開始
- クリストファー・ モアリー/語学講師
- 会員 22,440円 / 一般 22,440円
自宅で学べる通信講座です。 The purpose of this class is to put your English knowledge into useful writing practice and to give you an opportunity to expand, in areas such as vocabulary and sentence expansion, with this objective: to be understood. Specifics: In this correspondence course you will be reading a news article, explaining the headline, summarizing the article, explaining any uniquely Japanese cultural aspects, and finally giving your comments and opinions in 250-300 words or less. Your instructor will give feedback and correction, and perhaps ask questions. 気になるニュースを選んで、英語で要約し、考えをまとめてみましょう。 取り上げるニュースのジャンルは問いません。 ネットでも新聞でも構いません。 得意なジャンルからはじめてみましょう。 日本語の記事でも大丈夫ですが、英訳するのはハードルが高いかもしれません。 ニュースを英語で要約するだけでも勉強になりますが、 自分の感想、意見も英語で書けばさらに「発信力」がつけられます。 難しい言葉を使わなくても、自分なりの言葉で書いてみてください。 毎月1回250〜300語の文章(A4判1枚程度)を書いてください。 米国人の講師が添削、講評してお返しします。 作品提出、添削講評はすべて英語ですが、受講者一人ひとりのレベルに合わせて個別対応しますので、安心して受講してください。
-
- 新宿教室
- 外部施設講座
「オイディプス王」のギリシア語テキストに挑戦
【立川サテライト教室】
- 川島 重成/国際基督教大学名誉教授
- 2026/02/09月 〜 2026/04/13月
- 13:00〜15:00
- 全2回
- 会員 7,590円 / 一般 9,790円
【立川サテライト教室での開催】お問い合わせは新宿教室へお電話ください。 ギリシア悲劇の最高傑作、ソポクレスの『オイディプス王』を、古典(あるいは新約聖書)ギリシア語の入門コースを終えられた方を対象に、文法の基礎を復習しつつ、少しずつ読み解きます。クラスの内容は、講師の解説が約7割を占めます。あとは原則として、受講者に少しずつでも、原文の美しい音とリズムを、声を出して味わっていただきたいと思います。さらに希望者には、和訳などをお願いすることもあります。このクラスが毎回、『オイディプス王』をめぐる新しい発見と学びの楽しい時間となることを願っています。(講師・記) ※2019年4月スタートの講座です。 <テキスト進捗状況> ・2/9は、973行〜988行まで終わりました。次回はこの部分を復習して、989行に入ります。 ・12/15は、958行〜972行まで終わりました。次回はこの部分を復習して、先に進みます。
-
- 通信講座教室
- 通信講座
通信 英文翻訳の入門 2月
2月受講開始
- 村野 由加子
- 前期会員 25,080円 / 前期一般 25,080円 / 前期会員本無 23,100円
自宅で学べる通信講座です。 英文の翻訳というと、授業でやる英文和訳に多少、文章のアヤをつけたようなものというのが、常識的な理解ではないでしょうか。しかし英文和訳と翻訳では、本質も目的も方法も根本的に違います。 英文和訳では、原文の文法的な形式はできるだけそのまま残し、単語についても一語一語、可能な限り対応させるのが鉄則です。ところが翻訳では、いったん原文の形式は解体し、文章化される前、著者の心の中にあったはずの元の想念にまで遡って、今度はそれを、日本語の発想法に従って改めて文章化するという、再創造の作業です。 こういう観点から、本講座ではまず、短い文章を素材に、基本的な構文レヴェルの転換を中心に練習し、その上で、個々の単語・表現の問題に進むことにしたいと考えています。結局このことは、英語の発想法から日本語の発想へと、表現の根本的なパターンの違い、さらには認知のスキームの相違を乗り越えるという、比較文化論的な課題を、翻訳という具体的作業を通じて実践することにもなるでしょう。 <学習のステップ> @ テキストで勉強 まずは、その月の課題部分をテキストで、各自、学習します。テキストは、例えば、「of+名詞」のように、文法項目ごとに、セクション分けされています。課題問題に該当するセクションを学習してください。ひと月に学習する量は2〜3セクション程度。各自のペースでしっかりと基礎力を身につけてください。 ◆テキスト/安西徹雄著『翻訳英文法トレーニングマニュアル』(バベルプレス) A 課題問題を提出 テキストで学習したら、いよいよ課題問題に取り組みます。3〜4行の短い英文を5〜6題、日本語の発想法に従った自然な日本文に翻訳します。Q&A欄では、文法や和訳のことなど、英語に関することを質問してください。基礎的なことでも構いません。問題の提出締切は月末です。 B 添削物の到着 添削物は、提出締切日のおよそ1ヵ月後に、テキスト・課題執筆者の故安西氏による訳例、解説とともに、お手元に届きます。
-
- 通信講座教室
- 通信講座
通Lets Write about the DRAMA2月
2月受講開始
- クリストファー・ モアリー/語学講師
- 会員 22,440円 / 一般 22,440円
自宅で学べる通信講座です。 The purpose of this class is to put your English knowledge into useful writing practice and to give you an opportunity to expand (in areas such as vocabulary and sentence expansion) with the clear objective: to be understood. Specifics: In this correspondence course you will be reporting on either a (foreign or domestic) movie, documentary, dramatic series from TV or Netflix-type streaming service, summarizing the story, introducing the characters, the time and location setting, explaining any uniquely Japanese cultural aspects, and finally giving your personal review, including comments and opinions on any of the following but not limited to: the story, the acting, the production, the directions, the stars, and any feelings you experienced in 250-300 words or less. Your instructor will give feedback and correction, and perhaps ask questions. お好きなドラマ作品を選んで、英語で感想をまとめてみましょう。 取り上げる作品のジャンルは問いません。 テレビドラマに限らず、劇場映画でも、Netflixなどの配信動画でも。 フィクションでも、ノンフィクションでも、 ストーリーをよく知っていて書きやすい作品からはじめればいいでしょう。 寅さんシリーズのような、英語以外の作品でも大丈夫ですが、 英訳するのはハードルが高いかもしれません。 まずはその作品を初めて見る人にもわかるように、ストーリーを英語で要約します。 それだけでも勉強になりますが、感想や評価も英語で書いて、「発信力」にも磨きをかけてください。 毎月1回250〜300語の文章(A4判1枚程度)を書いてください。 米国人の講師が添削、講評してお返しします。 作品提出、添削講評はすべて英語ですが、受講者一人ひとりのレベルに合わせて個別対応しますので、安心して受講してください。
-
- 通信講座教室
- 通信講座
通Lets Write about the NEWS 2月
2月受講開始
- クリストファー・ モアリー/語学講師
- 会員 22,440円 / 一般 22,440円
自宅で学べる通信講座です。 The purpose of this class is to put your English knowledge into useful writing practice and to give you an opportunity to expand, in areas such as vocabulary and sentence expansion, with this objective: to be understood. Specifics: In this correspondence course you will be reading a news article, explaining the headline, summarizing the article, explaining any uniquely Japanese cultural aspects, and finally giving your comments and opinions in 250-300 words or less. Your instructor will give feedback and correction, and perhaps ask questions. 気になるニュースを選んで、英語で要約し、考えをまとめてみましょう。 取り上げるニュースのジャンルは問いません。 ネットでも新聞でも構いません。 得意なジャンルからはじめてみましょう。 日本語の記事でも大丈夫ですが、英訳するのはハードルが高いかもしれません。 ニュースを英語で要約するだけでも勉強になりますが、 自分の感想、意見も英語で書けばさらに「発信力」がつけられます。 難しい言葉を使わなくても、自分なりの言葉で書いてみてください。 毎月1回250〜300語の文章(A4判1枚程度)を書いてください。 米国人の講師が添削、講評してお返しします。 作品提出、添削講評はすべて英語ですが、受講者一人ひとりのレベルに合わせて個別対応しますので、安心して受講してください。
-
- 通信講座教室
- 通信講座
通信 英文翻訳の入門 3月
3月受講開始
- 村野 由加子
- 前期会員 25,080円 / 前期一般 25,080円
自宅で学べる通信講座です。 英文の翻訳というと、授業でやる英文和訳に多少、文章のアヤをつけたようなものというのが、常識的な理解ではないでしょうか。しかし英文和訳と翻訳では、本質も目的も方法も根本的に違います。 英文和訳では、原文の文法的な形式はできるだけそのまま残し、単語についても一語一語、可能な限り対応させるのが鉄則です。ところが翻訳では、いったん原文の形式は解体し、文章化される前、著者の心の中にあったはずの元の想念にまで遡って、今度はそれを、日本語の発想法に従って改めて文章化するという、再創造の作業です。 こういう観点から、本講座ではまず、短い文章を素材に、基本的な構文レヴェルの転換を中心に練習し、その上で、個々の単語・表現の問題に進むことにしたいと考えています。結局このことは、英語の発想法から日本語の発想へと、表現の根本的なパターンの違い、さらには認知のスキームの相違を乗り越えるという、比較文化論的な課題を、翻訳という具体的作業を通じて実践することにもなるでしょう。 <学習のステップ> @ テキストで勉強 まずは、その月の課題部分をテキストで、各自、学習します。テキストは、例えば、「of+名詞」のように、文法項目ごとに、セクション分けされています。課題問題に該当するセクションを学習してください。ひと月に学習する量は2〜3セクション程度。各自のペースでしっかりと基礎力を身につけてください。 ◆テキスト/安西徹雄著『翻訳英文法トレーニングマニュアル』(バベルプレス) A 課題問題を提出 テキストで学習したら、いよいよ課題問題に取り組みます。3〜4行の短い英文を5〜6題、日本語の発想法に従った自然な日本文に翻訳します。Q&A欄では、文法や和訳のことなど、英語に関することを質問してください。基礎的なことでも構いません。問題の提出締切は月末です。 B 添削物の到着 添削物は、提出締切日のおよそ1ヵ月後に、テキスト・課題執筆者の故安西氏による訳例、解説とともに、お手元に届きます。
-
- 通信講座教室
- 通信講座
通Lets Write about the DRAMA3月
3月受講開始
- クリストファー・ モアリー/語学講師
- 会員 22,440円 / 一般 22,440円
自宅で学べる通信講座です。 The purpose of this class is to put your English knowledge into useful writing practice and to give you an opportunity to expand (in areas such as vocabulary and sentence expansion) with the clear objective: to be understood. Specifics: In this correspondence course you will be reporting on either a (foreign or domestic) movie, documentary, dramatic series from TV or Netflix-type streaming service, summarizing the story, introducing the characters, the time and location setting, explaining any uniquely Japanese cultural aspects, and finally giving your personal review, including comments and opinions on any of the following but not limited to: the story, the acting, the production, the directions, the stars, and any feelings you experienced in 250-300 words or less. Your instructor will give feedback and correction, and perhaps ask questions. お好きなドラマ作品を選んで、英語で感想をまとめてみましょう。 取り上げる作品のジャンルは問いません。 テレビドラマに限らず、劇場映画でも、Netflixなどの配信動画でも。 フィクションでも、ノンフィクションでも、 ストーリーをよく知っていて書きやすい作品からはじめればいいでしょう。 寅さんシリーズのような、英語以外の作品でも大丈夫ですが、 英訳するのはハードルが高いかもしれません。 まずはその作品を初めて見る人にもわかるように、ストーリーを英語で要約します。 それだけでも勉強になりますが、感想や評価も英語で書いて、「発信力」にも磨きをかけてください。 毎月1回250〜300語の文章(A4判1枚程度)を書いてください。 米国人の講師が添削、講評してお返しします。 作品提出、添削講評はすべて英語ですが、受講者一人ひとりのレベルに合わせて個別対応しますので、安心して受講してください。
-
- 通信講座教室
- 通信講座
通Lets Write about the NEWS 3月
3月受講開始
- クリストファー・ モアリー/語学講師
- 会員 22,440円 / 一般 22,440円
自宅で学べる通信講座です。 The purpose of this class is to put your English knowledge into useful writing practice and to give you an opportunity to expand, in areas such as vocabulary and sentence expansion, with this objective: to be understood. Specifics: In this correspondence course you will be reading a news article, explaining the headline, summarizing the article, explaining any uniquely Japanese cultural aspects, and finally giving your comments and opinions in 250-300 words or less. Your instructor will give feedback and correction, and perhaps ask questions. 気になるニュースを選んで、英語で要約し、考えをまとめてみましょう。 取り上げるニュースのジャンルは問いません。 ネットでも新聞でも構いません。 得意なジャンルからはじめてみましょう。 日本語の記事でも大丈夫ですが、英訳するのはハードルが高いかもしれません。 ニュースを英語で要約するだけでも勉強になりますが、 自分の感想、意見も英語で書けばさらに「発信力」がつけられます。 難しい言葉を使わなくても、自分なりの言葉で書いてみてください。 毎月1回250〜300語の文章(A4判1枚程度)を書いてください。 米国人の講師が添削、講評してお返しします。 作品提出、添削講評はすべて英語ですが、受講者一人ひとりのレベルに合わせて個別対応しますので、安心して受講してください。
-
- 新宿教室
- オンライン開催
イェイツの詩の朗読を楽しむ
- ティモシー ハリス/放送大学講師
- 2026/04/01水 〜 2026/06/17水
- 11:45〜13:15
- 全7回
- 会員 28,490円
This year is over 150 of the birth of the Irish poet, William Butler Yeats, who won the Nobel Prize for Literature in 1923. Apart from poetry, he wrote plays, a number of which were born from his encounter with No drama, and some of his poems, too, allude to Japan and Japanese people and things. In these five classes, we will read together some of Yeats’s most famous poems, from the earliest to the poems he wrote shortly before his death in 1939. We shall pay particular attention to their ‘musical’ qualities, and perhaps listen to settings of his poems by composers like Benjamin Britten and Peter Warlock. ノーベル文学賞を受賞したアイルランドの詩人、ウィリアム・バトラー・イェイツが生まれて150年以上。イェイツの詩を英語で読みます。解説も英語で行います。
-
- トライアル可
- 新宿教室
- 教室・オンライン自由講座
イギリスの短編小説を読む
- 狩野 キャロライン/元東京外国語大学特任教授
- 2026/04/01水 〜 2026/06/17水
- 10:00〜11:30
- 全5回
- 会員 21,450円
英国の作家が発表した最高の短編小説をまとめた「Best British Short Stories 」は、毎年刊行されています。 今期も「Best British Short Stories 2024」 を読んでいきます。2025年4月期講読開始。 英語で話し合いながら、作品に描かれているイギリス文化への理解を深めます。授業は英語で行います。
-
- トライアル可
- 満席
- 中之島教室
- 教室開催
シェイクスピア原書精読
The Merchant of Venice
- 加藤 行夫/筑波大学名誉教授
- 2026/04/01水 〜 2026/06/17水
- 13:00〜14:30
- 全6回
- 会員 21,780円
シェイクスピアを原文で読むことは、英語を学ぶ人なら一度は試みたい冒険です。英語の表現力の豊かさをしみじみと感じさせてくれると同時に、文学を読む至福を体験させてくれます。素晴らしい言語表現にふれる高揚感は、いつまでも心に残るでしょう。2025年10月期からはThe Merchant of Veniceを読みます。 ■テキストは各自ご用意ください。 “The Merchant of Venice” William Shakespeare Arden3版Shakespeare(ペーパーバック版) ◇体験をおすすめします◇ レベルや教室の雰囲気をご確認いただくために、1回体験(トライアル)をおすすめします(受講料:会員・一般とも3,520円)。随時ご受講可能です。前日(営業日)までにお電話でお申し込みください。
-
- トライアル可
- 川西教室
- 教室開催
ラフカディオ・ハーン 小泉八雲を読む
読み返すイギリスの文学
- 坂本 武/関西大学名誉教授
- 2026/04/01水 〜 2026/06/03水
- 15:00〜16:30
- 全3回
- 会員 9,240円
イギリス文学には優れた長編小説以外にも、短編小説の名品も数多くあります。ラフカディオ・ハーンの短編を、順次英語で読み進めます。 英国の文化と言葉(英語)に少しでも関心があるという方であればどなたでも歓迎です。(坂本武講師より) ◇一回体験2,970円です。資料があります。ご希望の場合は事前にお電話にてご予約ください。 ◇一回体験ご受講後、定期講座にお申込みの場合、入会金が半額になります。
-
- トライアル可
- 横浜教室
- 教室開催
英文学を原書で読む
Virginia Woolfの短編小説
- 船水 直子/元東京女子大学講師
- 2026/04/01水 〜 2026/06/17水
- 13:30〜15:00
- 全6回
- 会員 25,740円
高校卒業レベルの基礎力のある方を対象に、英文学を原書で読んで読解力に磨きをかけます。2025年は、ヴァージニア・ウルフ(1882−1941)の代表的な小説『ダロウェイ夫人』(1925)出版からちょうど百年でしたが、近年、彼女の小説の再評価が進んでいます。裕福で知的な家庭に生まれ育ったヴァージニア・ウルフは、第1次世界大戦(1914−1918)と第2次世界大戦(1939−1945)に挟まれた時期、特に1920年代に全盛期を迎えたモダニズム文学(現実をありのままに伝えようとする伝統的な写実主義を否定し、新しい表現方法や形式を模索する前衛的な文学)の旗手の一人で、「意識の流れ」の手法を使ったことで有名です。今、クラスでは、彼女の短編小説をいくつか読んでいます。短編小説をじっくりと読み、その実験的で斬新なスタイル、革新的な散文の使い方などを、面白がったり、楽しんだり、戸惑ったり、深く考えたりしながら、読解力を伸ばしています。皆さんには、音読と日本語訳をしていただきますので、予習をお願いします。 *2025年7月期開講。
-
- トライアル可
- 残りわずか
- 新宿教室
- 教室開催
原書で読むサマセット・モームの短編小説
- 島村 法夫/中央大学名誉教授
- 2026/04/01水 〜 2026/06/17水
- 11:45〜13:15
- 全6回
- 会員 25,740円
『人間の絆』(Of Human Bondage, 1915)や『月と六ペンス』(The Moon and Sixpence, 1919)等で日本でもよく知られている英国の作家、Somerset Maugham(1874-1965)の短編“The Fall of Edward Barnard”(1921)を続けて読みます。舞台はシカゴ。米国の金融資本主義経済の枠組みの中で、莫大な富と華麗な生活を保証されていたEdward Barnardの身に何が起こったのか、タイトルにある「fall(転落、凋落)」を念頭に読み進めます。テキストはプリントを用意します。(講師・記)
-
- トライアル可
- 残りわずか
- 福岡教室
- 教室(事前選択講座)
英語で読む・聴く世界の今
― ニュースの奥に広がる、知識と発見の旅へ ―
- 肥川 絹代/元近畿大学教授 アメリカ文学研究者 全国通訳案内士
- 2026/04/01水 〜 2026/06/17水
- 10:30〜12:00
- 全6回
- 会員 16,632円
********************************** 世界の注目ニュースを英語で楽しむ月2回の講座。第1週は英文記事の精読、第3週は映像教材でリスニング力を養成します。翻訳や通訳の練習も交え、実用英語と教養を同時に高められる内容です。教材は事前配布で安心。知的刺激を求める方へ。 *******************************
-
- トライアル可